このブログの主旨は文法ですが、以前何となく投稿した発音(アクセント)についての記事の閲覧数が予想以上の多く、もう一記事書くことにしました。
発音については、まだまだお伝えしたいことが多々あるんです(笑)
↓↓の人気記事も併せてお読みいただければ嬉しいです!
では、はりきって参りましょう!
‘read’ は「(ウ)リード」!
なんのこっちゃ?と思いますか?(笑)
日本人にとって ‘l’ と’r’ の違いが難しい、というのは周知の事実ですよね。
「’l’ は舌の先を上の前歯の後ろに付けて…」
「’r’ は舌を巻いて…」
などというセオリーがあるにはあるのですが、なかなか日本人には難しい…
そこで提案です!
まずは ‘r’ の発音から攻略ましょう!
そうすることによって、もう一方の ‘l’ の発音との差別化ができます。
まず、’r’ で始まる単語を発音する際には「ウ」を頭に付けて発音してみてください。
‘read’ なら「(ウ)リード」
‘rabbit’ なら「(ウ)ラビット」
以上のような要領です。
もう思い切って「ウ」と言っちゃっても大丈夫です。
そのつもりで改めてネイティブの発音を聞いてみてください。
「ウ」が聞こえてくるはずですから!
‘world’ も「(ウ)ワールド」!
‘w’ で始まる単語も同じく「ウ」を頭にくっつけて発音してやると確実に伝わります。
‘write’ は「(ウ)ライト」
‘world’ は「(ウ)ワールド」
です。
つまり、’r’ と ‘w’ で始まる単語は最初に「ウ」と言ってから発音するのがコツです!
「舌」の巻きすぎにご用心!
上記を心得るだけでも、’r’ に関してはかなり有利になると思います。
そんな ‘r’ について、もう一点注意を。
日本人は必要以上に ‘r’ の時に舌を巻きすぎる傾向があるように思います。
これにまつわる指摘を知り合いのネイティブがしてくれましたのでご紹介ます。
いわく、 ‘hurt’ と ‘heart’ が同じに聞こえるというのです!
‘hurt’ は舌を巻いて発音してもいい単語でしょう。
しかし、’heart’ に関してはそれほど巻かずに発音しなくてはなりません。
そもそもこの2つの単語のスペル自体が全く違います!
‘r’ があれば何でもかんでも舌を巻く!ということではあません!
‘comfortable’ のネイティブの覚え方
私がイギリス留学時代の先生が教えてくれた小ネタを。
単語 ‘comfortable’ の正しい発音をネイティブの子どもが覚えるときには次のように分解して覚えるそうです。
‘come for a table’
あえてカタカナ発音で書くと…
「カンフォラテイボー」(笑)
ちょっと極端というか、強引というか…(笑)
でも、このように発音するつもりで一気に言うと、確かに「それっぽく」聞こえますね(笑)
余談でした。