会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

接続詞 日本人の間違い 紛らわしい表現

「~の場合」は ‘if’ か ‘when’ のどっち?

今回は「~の場合」を表す接続詞の ‘if’ か ‘when’ の使い分けをご紹介します。

まず最初に2つの文をご覧ください。

ex) We’ll stay at home if it rains.
「雨が降ったら家にいます」

ex) I’ll go to the post office when it stops raining.
「雨が止んだら郵便局へ行きます」

「雨が降ったら」「雨が止んだら」という「~したら」「~の場合」を表す接続詞 ‘if’ と ‘when’ を使っていますね。

どちらも同じ意味だから入れ替え可能?

と思ったあなた!

この2文、入れ替えは不可です!!

意味合いによって使い分ける

この2つの接続詞、意味合いによって使い分ける必要があるのです。

まずは ‘if’ から。

接続詞 ‘if’ は「そうならない場合もある」というときにしか使えません。

先ほどの例文をもう一度。

ex) We’ll stay at home if it rains.
「雨が降ったら家にいます」

「雨になる場合もあるし、ならない場合もある」という含意がありますよね。

接続詞 ‘if’ は「条件」を表す接続詞の代表格。

「もし~という条件で」と言い換えて不自然さが無ければ ‘if’ を使う、という作戦で基本的には問題ないでしょう。

「もし雨が降ったという条件なら…」ですね。

     

それに対して ‘when’ は「いつかは必ずそうなる」という時のみです。

ex) I’ll go to the post office when it stops raining.
「雨が止んだら郵便局へ行きます」

雨はいつかは必ず止みますよね。

ですからこの2つを入れ替えてしまうと論理的におかしい文章になってしまいます。

これを踏まえていくつか例文を見てみましょう。

全てそのロジックが貫かれています。

ex) If you don’t work hard, you’ll pay for it later.
「まじめに働かないと代償があるぞ」

もしかしたら代償が来ない可能性もありますよね。

ex) I will become a doctor when I grow up.
「大人になったらお医者さんになります」

ここで ‘if’ はおかしいですよね。

誰だって成長しますから(笑)

スポンサーリンク

-接続詞, 日本人の間違い, 紛らわしい表現

執筆者:

関連記事

”so that”と”so…that”の区別を!

英語にはさまざまな重要構文がありますが、その中でも重要度の高いものに”so”と”that”を使った構文があります。 一つは”so that”。”so”と”that”がくっついていますね。 そしてもう一 …

山手線の英語アナウンスの間違い – “the”や”and”の使い方が学べる!

私が(勝手に)師と仰ぐ日本在住の英語学者であるT.D.ミントン氏の書籍日本人の英語表現は、日本人が勘違いしている文法事項に鋭いメスを入れている名著です。 扱っている内容的にはちょっと高度な話も多いです …

“can’t help doing”は「せざるを得ない」だが……

受験英語でもおなじみの”can’t help doing”ですが、これを機械的に「doせざるを得ない」と覚えているだけでは間違った場面で使ってしまう可能性があります。 自分の思いとは裏はら まず、正し …

”Do you know SMAP?”と言われたら?

  突然ですが、もしあなたが以下の疑問文を聞かれたらどう答えますか? ex) Do you know SMAP? なんの躊躇もなく”Yes, I do.”と答える方が多いと思います。 しかし …

仮定法帰結節(主節)のwould / could / mightの使い分け

仮定法のポイントは、そこで使われる動詞の形がどうなっているか?です。 ・if節の中が過去形 →仮定法過去・if節の中が過去完了形 →仮定法過去完了 でも、気を付けなくてはいけないのは、if節の中だけで …