会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

便利な表現 雑学

すぐに使える表現集 – Part 1

 

「すぐに使える表現集」ということで、日常においてよく使われ、覚えればすぐに使える表現を、筆者の独断と偏見で(?)徒然なるままに列挙します!

今回はその第一弾。

では、さっそく参りましょう!

 

1) Have forty winks
「(日中に)短い睡眠をとる」

A: Where’s Mark?
「マークは?」
B: He was a bit tired so he’s having forty winks on the sofa.
「ちょっと疲れているから、ソファで寝ているよ」

 

2) A high flyer
「とても有能な人」

A: Liz has just got a really good new job.
「リズがすごくいい仕事に就いたよ」
B: I’m not surprised. She’s a real high flyer.
「当然だよ。彼女は本当にデキるからね」

 

3)Call the shots
「あらゆる決定や指示が行える地位にいる」

A: Who is in charge here?
「ここの責任者は?」
B: It’s David. He calls the shots.
「デイヴィッドです。彼が責任者です」

 

4)Make a beeline for
「一目散で向かう」

A: How did you get tickets for the show so quickly?
「演劇のチケット、そんなに早くどうやって取ったの?」
B: As soon as I finished the work, I made a beeline for the ticket office.
「仕事が終わって、一目散にチケット売り場へ行ったんだよ」

 

5)Make a mountain out of a molehill
「(実際はそうでないのに)問題を大げさにとらえる」

A: Nathan is thinking of giving up his course and leaving university.
「ネイサンが大学をやめることを考えているよ」
B: That’s crazy, he only failed one exam. He’s making a mountain out of a molehill!
「そんな!たった一つ試験に失敗しただけで。彼は大げさなんだよ」

 

いかがでしたか?

どれもすぐに使えるものばかりです。

第二弾もお楽しみに!

 

スポンサーリンク

-便利な表現, 雑学

執筆者:

関連記事

TOEIC900点レベルのウェブ翻訳ツールが登場!

  みなさんは、ウェブ翻訳はお使いになりますか? 最近のウェブ翻訳は、一昔前のお粗末な(笑)翻訳とは違い、かなり精度が高く正確な翻訳文を提示してくれるようですね。 不自然な翻訳…… 個人的に …

あなたのネイティブ先生、大丈夫ですか? – ”ネイティブ信仰”を斬る!

いきなりですが、みなさんにお聞きします。 もし皆さんが来日したばかりの外国人で、「誰かに正しい日本語を習いたい」と思っているとします。 その時、「日本人なら誰でも日本語を話せるので、誰もいいから教えて …

英文法を知らないとジョークは楽しめません! – 秀逸ジョークに見る英文法

ジョークは英文法事項の宝庫。 逆に言うと、英文法を知らないとジョークを堪能できないということですね。 非常にもったいない… ということで、英文法が学べる著者厳選のジョークをいくつかご紹介します。 待た …

数字だって複数形になりますよ!

  英語の基本的なルールとして、「複数個の名詞は複数形にしなくてはいけない」というものがあります。 「彼は高級車を3台持っています」であれば、”He has three fancy cars …

山手線の英語アナウンスの間違い – “the”や”and”の使い方が学べる!

私が(勝手に)師と仰ぐ日本在住の英語学者であるT.D.ミントン氏の書籍日本人の英語表現は、日本人が勘違いしている文法事項に鋭いメスを入れている名著です。 扱っている内容的にはちょっと高度な話も多いです …